Цитата:
Сообщение от Владимир 57
А труд специалиста оценивается недёшево! Может, лучше покорпеть самому и сэкономить немалую сумму для домашнего бюджета?
|
Можно и самому. Это при полном незнании языка-то и отсутствии серьёзного опыта работы...
Пяток специализированных электронных переводчиков типа Промт, Лингво и т.д., сравнение машинных переводов, консультации у профессионалов-звукорежиссёров и профессиональных переводчиков, регулярное "вылавливание блох" в переводе и через полгода у Вас мало мальски похожий на правду мануал.
Насколько мне известно никто ещё ничего путного таким способом из сложных мануалов не перевёл. Это адский труд. И люди идут другим путём. Работают по наитию, а о том, чего не знают постоянно спрашивают. Вон, на консоли Айлайв и пятую-седьмую ямахи до сих пор нет вменяемого перевода и ничего, куча звукорежиссёров трудятся, а форумы пестрят темами "а скажите как у этого пульта..." А толковые звукорежиссёры, знающие инглиш как родной, ругаются на "бестолочей" и регулярно выдают "страшные секреты и особенности пультов".
Грустная картина.
Так или иначе, лично я заморочусь с переводом мануала на Пресонус 24.4.2. Только вот девочка-переводчик не желает работать бесплатно и обоснованно требует от 10 до 15 тысяч рублей (объём текста, сложность)... И значит в отличие от раздаваемого мною на холяву мануала к Ониксу 1620i, который она мне перевела даром, за этот мне придётся брать деньги у желающих разжиться русской версией. И деньги тоже не маленькие.
И это опять же ни разу не радует...