Цитата:
Сообщение от Vladimeer
Это точно. В переводе встречается всякое . (в том же "Шоу и Инстал " встречал. Особенно когда переводчики "женского полу" да к тому же к музыке и технике имеют весьма опосредованное отношение . ( здесь и всяческого сленга полно , который стал уже нормой и у нас и у иностранцев. А это уже другой язык нежели иностранный как таковой !!))
|
"Водители" и "горны" просто в классику вошли